༡༡༥
༡༡༥
ད་ནི་རྗེ་སྒམ་པོ་པའི་དྲུང་དུ་རྣལ་འབྱོར་ཆོས་གཡུང་གི་ཞུ་བ་དང་ཞུས་ལན་མཛད་པའང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དྲིས་ལན་དེར། ཇི་སྐད་དུ། ངོ་བོ་སྐྱེས་ནས་ཡུན་རིང་པོ་ལོན་པའི་བགྲེས་པོ་ལ་བོགས་དང་དྲི་རྒྱུ་འོང་གིན་གདའ་བའམ་མི་གདའ་ཞུས་པས། དྲི་རྒྱུ་ཡང་མེད། བོགས་འདོན་རྒྱུ་ཡང་མེད། ང་ཡི་དྲུང་དུ་འོང་གིན་གླའོ་རེ་གཏོང་གིན་འགྲོ་ཡི་འདུག་གསུང་ཞེས་པའི་དོན་ནི། ངོ་བོ་ཞེས་པ་དངོས་པོའི་ངོ་བོ་འགའ་ཡང་མཐོང་བ་མེད་པར་དངོས་པོའི་མཚན་མའི་འཁྲུལ་སྤྲོས་ཀྱི་ཕུ་ཐག་ཆོད་པས། དངོས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲོས་པ་འགའ་ཡང་ཤེས་བྱ་དང་ཤེས་བྱེད་ཀྱི་བློའི་ཐོག་ཏུ་ཟད་ཅིང༌། བློ་ཉིད་ཀྱང་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གང་གི་ཡང་གཟུང་འཛིན་གྱི་བྱ་བྱེད་ལས་གྲོལ་བས་བློ་ཉིད་ཀྱང་བློའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་ཀྱིས་དབེན་པས་བློ་ལས་འདས་པ་ལ་ངོ་བོ་མཐོང་བ་དང་ངོ་བོ་སྐྱེས་ཞེས་བརྗོད་པ་ལས། ངོ་བོ་ཞེས་ཤེས་པས་ཤེས་བྱའི་ངོ་བོ་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་གསར་དུ་རྟོགས་བྱར་མེད་པས། དེ་ལྟའི་བརྗོད་པ་དང་རྟོགས་པས་དབེན་པའི་ཟབ་མོ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་བཟང་དུ་བོགས་འདོན་རྒྱུ་དང་དེའི་ཁྱད་པར་ཅི་འདྲ་འདུག་ཅེས་འདྲི་རྒྱུ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དེ། ཆོས་ཚུལ་དེ་ལ་ནི་བདག་གི་དྲུང་དུ་སུ་སླེབ་ཀྱང་འཕྲོས་པ་གཞན་གཏོང་བ་ལས་སྨྲ་རྒྱུ་མེད་པ་འདི་ནི། འཇམ་དཔལ་གྱིས་ནི་རྒྱ་ཆེར་དྲིས། །རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་མི་གསུང་བཞུགས། །དེ་ལ་ཐུབ་པས་ལེགས་སོ་བྱིན། །ཞེས་པ་ལྟ་བུ་ཡིན་ལ། དངོས་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབེན་པ་ལ་ངོ་བོའི་མིང་གིས་བཏགས་ཏེ་མིང་མེད་མིང་དུ་བརྗོད་པར་ཟད་པས། ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་གྱི་ངོས་བཟུང་མེད་པ་ལ་བཟང་ངན་དང་ཁྱད་པར་གྱི་དབྱེ་བར་དབྱེ་བསལ་བྱར་མེད་པ་ནི། དཔལ་ལྡན་ཟླ་བས་ཀྱང་ཇི་སྐད་དུ། ཇི་ལྟར་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བས་མཁའ་ལ་དབྱེ་བ་མེད་དེ་ལྟར། །དངོས་བྱས་དབྱེ་བ་འགའ་ཡང་དེ་ཉིད་ལ་མེད་དེ་ཡི་ཕྱིར། །རོ་མཉམ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་ཐུགས་སུ་ཆུད་པར་མཛད་གྱུར་ནས། །མཁྱེན་བཟང་ཁྱོད་ཀྱིས་སྐད་ཅིག་གིས་ནི་ཤེས་བྱ་ཐུགས་སུ་ཚུད། །ཅེས་འབྱུང་བ་ལྟར་རོ།

第115节
现在将讲述瑜伽师确斯雍在杰岗波巴面前的请问与回答。在那问答中，如所说：有人请问："请问对于那些已经证悟本性并修行多年的老者，是否有提高进步的余地和可询问之处？"（大师）回答道："没有什么可问的，也没有什么需要提高的。他们来到我面前，只是喊着口号又离去。"
这段话的意思是：所谓"本性"，指的是没有见到任何实物的本性，而是断绝了对实物特征的妄想分别。任何实法的分别概念都被能知与所知的心识所耗尽，而心识本身也已超脱对境和有境的能取所取活动，心识自身也脱离了具有心识特征的作用，已经超越了心识本身，这就是所谓"见到本性"和"本性生起"。
因为本性不是通过智慧去新认识某种所知对象，所以对于这种超越言说和理解的深奥空性，既没有什么可以提升的，也没有什么特别之处可以询问。在这种法义上，无论谁来到我面前，除了说些题外话外别无可言。这就如同《文殊》中所说："文殊广泛提问，佛子默然不语，得到佛陀的赞许。"
在缺乏一切事物本性的状态上，以"本性"之名标记，不过是给无名者命名罢了。本性本身无法被确定，无法分别好坏或特殊差异，正如具德月称所说："如同容器的差别不能使虚空有差别，同样，所作事物的差别在实相中也不存在，因此，在了悟平等一味后，以您的殊胜智慧，刹那间便能彻知一切所知。"


 །ཡང་ལྷ་འདྲེའི་གནོད་པ་བྱུང་ན་ངོ་བོ་སྒོམ་པ་དང༌། སྟོང་པ་སྟོང་ཉམས་ཅན་བསྒོམ་པ་གང་དགའ་ཞུས་པས། ངོ་བོའི་སྒོམ་ཁོ་ན་སྒོམ་པའི་སྟེང་དུ་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་མི་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་འདྲེ་གདོན་ལ་སོགས་པས་མི་ཚུགས་ལ། སྟོང་པ་ནི་ལྷ་འདྲེས་ཀྱང་སྒོམ་ཤེས། སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད་ཤེས་ངོ་བོ་རྟོགས་མ་མྱོང་བས་ངོ་བོ་མི་ཤེས་པས་སྒོམ་མི་ཤེས་ཏེ། ངོ་བོ་ལྷ་འདྲེའི་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པས་ངོ་བོ་རང་སྒོམ་པ་ཁོ་ན་དགའ་གསུང༌། ངོ་བོ་སྒོམ་པ་ལ་ཉམས་མྱོང་འོང་མི་འོང་ཞུས་པས། ཉམས་མྱོང་འོང་སྟེ་ཉམས་མྱོང་གི་ང་རྒྱལ་ཆག་པ་ཡིན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཞེན་པ་ལིང་ལ་ཐོན་ནས་འོང་བ་ཡིན། ཆོས་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ་དགོས་པ་མེད་པར་ཕྱི་ཤུན་ཏུ་འགྲོ་བ་ཡིན། རང་ལ་ཡིད་ཆེས་ཤིང་བློ་བདེ་ལྷན་གྱི་འགྲོ་བ་ཡིན། ངོ་བོ་སྐྱེ་བའི་ཉམས་རྟོགས་དེ་ཚོ་འོང་བ་ཡིན་གསུང༌། ཞེས་པའི་དོན་ནི། ལྷ་འདྲེ་ཞེས་འདིར་བཟུང་བའི་ལྷ་དང་འདྲེ་གཞི་མཐུན་པ་ཞིག་བཟུང་བ་མ་ཡིན་གྱི་ལྷ་ཞེས་གཟུགས་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་པ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཅན་དང་འདོད་གཟུགས་ཀྱི་ལྷ་ལའང་རིགས་འཆང་གི་གདོན་ལྟ་བུ་མོས་པ་ཙམ་གྱི་ཡུལ་སྒྲིབ་ཐོགས་དང་བྲལ་བར་ས་རྡོ་རི་བྲག་སོགས་ལ་མི་རྡུགས་པར་བར་སྣང་ལ་བྱ་འགྲོ་བ་ལྟར་བགྲོད་ཐུབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ལ། འདྲེ་ཞེས་པའང་ཡི་དྭགས་སོགས་མི་མིན་དཀར་ཕྱོགས་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པ་ལས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པས་ལོག་པ་ཡིད་བྱེད་ཀྱི་ཐོགས་རེག་གི་དངོས་པོ་སྟོང་པར་བལྟ་བས་དེ་ཉིད་ལ་མོས་པ་གྲུབ་པས་ས་རྡོ་རི་ཆུ་སོགས་ལ་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲོ་བའི་སྒོ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གནོད་པ་སྐྱེལ་བ་ན་སྤྲོས་མཐའ་དང་བྲལ་བའི་སྟོང་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གནོད་པར་མི་ནུས་ཀྱང་བློས་བྱས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་དང་ལོག་པ་ཡིད་བྱེད་ཆད་པའི་སྟོང་ཉིད་སོགས་སྒོམ་པ་པོ་ལ་ནི་གནོད་པར་ནུས་ཏེ། དེ་ལྟའི་སྟོང་ཉིད་ནི་གནོད་བྱ་གནོད་བྱེད་གཉིས་ཀའི་སྟོང་ཉིད་དེ་དངོས་པོ་མཚན་མ་ཅན་ལ་སྟོང་པར་བལྟ་བས་དངོས་པོ་མཚན་མ་ཅན་གྱི་ཆོས་ལ་ནི་ཕན་པ་དང་གནོད་པའི་བྱ་བ་རུང་ལ། དངོས་པོ་མཚན་མ་དང་བྲལ་བའི་སྟོང་ཉིད་དུ་བལྟ་བས་དངོས་མཚན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་ལ་ནི་ཕན་པ་དང་གནོད་པ་གང་གིས་ཀྱང་བྱ་བར་མི་རུང་བའི་ཕྱིར། ཡང་དག་པའི་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་སེམས་ལ་སྔོན་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་མ་གཏོགས་ལྷ་དང་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱིས་གནོད་པར་མི་ནུས་སོ། །དེས་ན་ཡང་དག་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ནི་ངོ་བོ་སྒོམ་ཞེས་པའི་ཐ་སྙད་མཛད་དེ། གཉུག་མ་འོད་གསལ་བའི་སེམས་དེ་སྒྲིབ་སྤྲོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཅན་དུ་གཟིགས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ངོ་བོ་དངོས་དང་དངོས་མེད་འདི་ལྟར་གྲུབ་བོ་ཞེས་ངོས་བཟུང་ཐམས་ཅད་བྲལ་བར་ཁོང་དུ་ཆུབ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། འདི་ལྟར་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་དད་པས་དལ་འབྱོར་གྱི་ཆོས་བཅོ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་མི་དང་འདྲ་བས་གུས་པ་ཆེན་པོས་འདུད་པ་ལས་གནོད་པ་དང་བར་ཆད་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནོ།

直译
如果遭受神鬼的伤害，是修持本性还是修持空性、具空性体验的修行更好？（他）请问道。
（大师回答）："唯一修持本性的修行，连神也无法干扰，更不必说鬼魔等无法侵害。至于空性，神鬼也能修持。它们能展现各种变化，但从未证悟本性，不知本性，故不能修持。因为本性不是神鬼的境界，所以唯有修持本性最好。"
问："修持本性会有经验和体验生起吗？"
答："会有体验生起，但（真正的体验是）对体验的傲慢消失了。世间的执著自然消除。其他一切法都成为表面无用之物。自己会产生信心并自然安心。这些都是本性生起的体验和证悟。"
这段话的意思是：这里所说的"神鬼"并非指同一类的神与鬼，而是指"神"如无色界众生和欲界、色界的天神，他们具有种姓持有者的魔性，仅凭信念就能不受物质阻碍，不被山石峭壁等阻挡，能像鸟儿一样在空中飞行；"鬼"则指饿鬼等非人类，它们对善业制造障碍，具有业力神通，以邪见观想事物为空，因此能不受阻碍地穿越山石河流等，从而伤害瑜伽修行者。
虽然这些魔鬼无法伤害已直接证悟远离戏论的空性的瑜伽师，但它们能伤害那些仅凭意识构建空性或持邪见断灭型空性的修行者。因为这种空性仅是将有相事物视为空，而有相事物仍可受益或受害；而超越有相的空性已超越一切有相法，所以不可能被任何事物利益或伤害。因此，除了宿业成熟的果报外，神及世间无法伤害真正证悟空性的瑜伽师。
因此，真正的空性被称为"修持本性"，即见到本初光明的心是一切障碍和戏论空性的本质，而这本性既不是实有也不是非实有，超越一切能被确定的特征。对于如此证悟的瑜伽师，诸神也会像对佛法有信心、具足十八种暇满法的人一样，以大恭敬礼敬，而非伤害或制造障碍。


 །ཡང་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཐེར་ཟུག་མིན་པས་གར་ཡང་བསྒྱུར་དུ་བཏུབ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཙམ་ལ་བརྟེན་ནས་སྔོན་གྱི་ལས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་ནི་འདོད་པའི་ལྷ་བདུད་དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་སོགས་ལའང་ཡོད་དེ། དེས་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད་དེ་ཟབ་མོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་སྟོན་པ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པ་སྐད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་སྤྲུལ་བསྒྱུར་ཐོགས་པ་མེད་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོན་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལོག་པའི་ལམ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་དེ། བདུད་དེ་དག་གི་ཕྱོགས་སུ་གྱུར་པའི་མི་མིན་གྱི་འབྱུང་པོ་ད་ལྟའང་རྒྱལ་པོ་དང་བསེན་མོ་ཐེའུ་རང་སོགས་བོད་འདིར་ཡང་བོད་འདྲེ་སྣ་ཚོགས་པས། གང་ཟག་གྲགས་ལྡན་མང་པོ་ལ་ཡི་དམ་གྱི་གཟུགས་སུ་བསྒྱུར་ནས་ཞལ་སྟོན་པ་དང་ཆོས་གསུང་བ་དང༌། དེ་དག་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་ནས་སྐྱེ་བ་མང་པོ་དྲན་པ་དང་བསྟན་བཅོས་སོགས་འཆད་རྩོད་རྩོམ་པའི་གྲུབ་མཐའ་མང་པོ་གསར་དུ་འཆར་བ་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་མྱོང་ལྟར་བཅོས་པ་མང་པོ་སྐྱེ་ཞིང་དེའི་གསལ་སྣང་ལ་མངོན་ཤེས་ཐོགས་མེད་འཆར་བ་དང༌། དེའི་སློབ་མའང་གྲུབ་རྟགས་ལྟར་བཅོས་པའི་མཚན་རྟགས་ཡ་མཚན་ཅན་དང་ལྡན་པའི་མི་ཆེན་དུ་མ་འདུས་ཤིང༌། དེ་དག་ལ་ཡང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཁྲི་འབུམ་དག་ཟང་ཟིང་གི་རྙེད་པས་འདུ་བ་དང༌། དེ་དག་ལའང་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ལྟར་བཅས་པའི་འབྱུང་པོ་ཕྲ་མེན་ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱིས་གྲོགས་བྱེད་པ་འབྱུང་བ་དག་གིས་ཕལ་ཆེར་ཁྱབ་པ་ལྟ་བུ་སྨོས་ཀྱི་མི་ལང་བར་སྣང་བ་ལྟ་བུའི་ཕྱིར་ད་དུང་བདུད་ཀྱི་ལས་ཅུང་ཟད་བཤད་ན། བདུད་སྡིག་ཅན་གཏན་མེད་པར་ནམ་མཁར་སྡོད་དེ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་བྱས་ཏེ་ཞལ་སྟོན་པ་དང༌། གནས་ཁང་དུ་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབས་པ་དང༌། མིང་དང་རིགས་དང་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ཐུན་མོང་གིས་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་དང་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་བར་ལུང་བསྟན་པ་མདོ་རྒྱུད་བསྟན་བཅོས་ལས་འབྱུང་སྟེ། འཕགས་པ་རྔ་བོ་ཆེའི་མདོ་ལས། བདུད་ཀྱིས་སྨྲས་པ་འདི་ལྟར་ཡིད་ཆེས་པར་གྱིས་ཤིག སྦྱོར་བ་ཇི་སྙེད་པས་བདུད་ཀྱི་ཆ་བྱད་དུ་བྱས་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་དད་པ་བསྒྱུར་བའི་སྦྱོར་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྟན་པར་བྱའོ། །གཞོན་ནུ་དག་གིས་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་ལ་སོགས་པ་འབྲས་བུ་བཞིའི་བར་གྱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང༌། སངས་རྒྱས་ཀྱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡང་སྟོན། སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ཉིད་སྒོམས་ཤིག་པར་ཡང་སྨྲ། སེམས་ཅན་དུ་ལྟ་བ་དང་འདོད་པར་བྱེད། འདི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཡོད་དོ་ཞེས་ཀྱང་སྨྲ་བར་བྱེད་དོ། །བདག་ནི་བདག་གི་ལུས་ནམ་མཁའ་ལ་འབར་བ་ཡང་སྟོན། དུ་བ་འཐུལ་བ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཆེན་པོ་འབེབས་པ་ཡང་སྟོན་ཅིང༌། གང་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་བཤད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་ཞི་བ་ཡིན་ལ། གང་ངས་སེམས་ཅན་ཡོད་དོ་ཞེས་བཤད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ནི་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག སེམས་ཅན་ཡོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་གྱིས་ཞེས་སྨྲའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་བདུད་སྡིག་ཅན་གྱིས་དེ་ལྟ་བུ་བྱེད་ནུས་པ་ལ་ལྟོས། སངས་རྒྱས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་བར་འདི་ཡང་སྟོན་པར་བྱེད་ན། དགེ་སློང་དག་བདུད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བྱས་ན་སེམས་ཅན་རྣམས་ཇི་ལྟར་ཡིད་ཆེས་པར་མི་འགྱུར་དགེ་སློང་དག་དེ་ལྟ་བས་ན་སུ་ཡང་རུང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ན་འདི་ལྟ་བུའི་ཚིག་གཉིས་སྨྲས་ན་དེ་ནི་བདུད་ཡིན་པར་བལྟའོ། །གང་དག་དེ་སྐད་དུ་སྔ་ཕྱི་ཚིག་གཉིས་སྨྲས་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་ན་དེ་ནི་ང་ཡི་ཉན་ཐོས་མ་ཡིན་པར་བལྟའོ། །དགེ་སློང་དེ་བས་ན་ཆོས་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པས་ཀྱང་མ་ཡིན། འབྲས་བུ་བཞིས་ཀྱང་མ་ཡིན། བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་མ་ཡིན། མངོན་པར་ཤེས་པས་རྩེ་བས་ཀྱང་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ནི་དེའི་ཕྱོགས་ཡིན་པས་ཡིད་ཆེས་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

直译
再者，因为一切事物都不是恒常的，所以可以随意转变，这仅仅依靠空性，前世的不可思议神通力在欲界的天神、魔王欢喜自在等也有。他们能展现各种变化，宣称讲解甚深空性的意义和了悟空性，声称对一切法都有无碍的神变能力，从而引导众生走上邪路。这些魔众及其一方的非人鬼怪，现在仍有王鬼、善女神、小精灵等，在藏地也有各种藏地鬼怪，它们对许多有名望的人变现为本尊形象显示其面容并说法。它们入住这些人的相续，使之能忆念多生，能讲解、辩论、著述许多新创的论典与宗派，产生许多伪装的禅定体验，并在这种清晰显现中出现无碍神通；他们的弟子也聚集了许多具有伪装成就相的奇特标志的大人物，又有成千上万的民众因物质供养而聚集，这些人也有如空行护法般的精灵魔众黑暗势力相助，几乎遍布各处，不胜枚举。
因此，再略说魔业：恶魔长住虚空中，无实体而显现为本尊deity，显示面容，在住所降下花雨，依靠名字、种姓、修行功德和各种共同功德，使修行者自认为是如此这般的佛或将成佛的授记，这些都出现在经典、密续与论著中。正如《大鼓经》所说："魔说：'你们要这样相信。我将示现各种魔的外相，用来改变众生信心的方式全都展示给你们。年轻人们，我也会宣说从预流果到四果的涅槃和佛陀的涅槃。我也会说"修大空性"，又认为有众生并贪爱。我会说"确实有众生"。我也会显示自己的身体在空中燃烧，冒烟并降下大花雨，说所谓大空性的全都是寂静，而我说有众生的全是由空性所空，大空性要如此了知，有众生也要如此了知。'"
"然后，世尊对比丘们说道：'比丘们，看看这恶魔能做到这些。连佛陀入涅槃这些都能示现，比丘们，魔如此行事，众生怎么会不相信呢？比丘们，因此，任何人入涅槃时说了这两种相互矛盾的话，应当视为魔。那些前后说了两种矛盾的话并入涅槃的，不应视为我的声闻。比丘们，因此，不要相信法的神变，不要相信四果，不要相信禅定，不要相信玩弄神通，因为这些都是魔的行事，不应相信。'"


 །དེ་ལྟར་གསུངས་པ་ནི་བདུད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཡིན་པས། བདུད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མིས་ཀྱང་དེ་ལྟར་ནུས་པའི་ཕྱིར་ན། དེ་ལྟའི་བདུད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གང་ཟག་རྣམས་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་སོགས་ལ་ཆེས་ཆེར་མི་གུས་པར་བདག་ཉིད་དཀོན་མཆོག་གསུམ་འདུས་པའི་ངོ་བོར་བལྟ་ཞིང་དེ་ལྟར་ཁས་འཆི་སྟེ་ང་རྒྱལ་བར་བྱེད་དོ། །དེས་ན་སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲས། རྣལ་འབྱོར་བདུད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་བཅོ་བརྒྱད་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མང་པོ་བདག་ལ་ཆོས་ཉན་པར་མཐོང་ཞིང་ཁྱེད་ནི་ངེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང༌། རྒྱལ་བས་སྤྲུལ་པ་མང་པོ་འགྱེད་པ་མཐོང་བ་དང༌། རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་བསྟན་པ་ཀུན་མཐོང་སྙམ་པ་དང༌། དུས་གསུམ་ཚེ་སྔ་ཕྱི་ཀུན་ཤེས་ཤིང་དགེ་ཀུན་མཐོང་བ་དང༌། རྒྱུད་དྲུག་གི་ལམ་ལ་གནས་པ་ཀུན་མཐོང་བ་དང༌། དེ་དག་ལ་སྙིང་རྗེ་རང་དབང་མེད་པར་སྐྱེ་བ་དང༌། ཉིན་མཚན་མེད་པར་སྣོད་བཅུད་ཀུན་གསལ་བར་མཐོང་བ་དང༌། བྲག་དང་རི་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་བ་དང༌། ནམ་མཁའ་ལ་བྱ་བཞིན་འགྲོ་འདུག་བྱེད་པ་དང༌། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཕྱག་བརྐྱང་ནས་དབང་བསྐུར་ཞིང་ལུང་སྟོན་པ་དང༌། འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ཆོས་ཇི་སྐད་སྟོན་ཤེས་པ་དང༌། སྣོད་བཅུད་འཇིག་རྟེན་མཐོང་བ་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་མཐོང་བ་དང༌། སྟོང་གསུམ་ལག་མཐིལ་ལྟ་བུར་མཐོང་བ་དང་དེ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གསལ་བར་མཐོང་བ་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བས་ཅི་ལའང་ཐོགས་པ་མེད་པ་དང༌། རྒྱལ་བའི་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆེ་གེ་མོ་གྱིས་ཤིག ཅེས་གདམས་པ་དང༌། ཚངས་པ་དང་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པས་དངོས་སུ་མཆོད་པ་འབུལ་དུ་འོང་བའོ། །ཞེས་འབྱུང་ཞིང་གཞན་ཡང་བདུད་ཀྱིས་གླགས་ཇི་ལྟར་འཚོལ་བ་ཡང༌། ཆོས་ལྟར་བཅོས་ནས་གླགས་འཚོལ་བར་བྱེད་དེ། ཅིས་ཀྱང་དགོས་པ་མེད་སྙམ་ནས། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་མ་ཆགས་པ་དང་གློ་བུར་དུ་དད་པ་དང་སྙིང་རྗེ་སྐྱེས་ཤིང་འཁོར་བ་ལའང་སྐྱོ་བར་གྱུར་ཏེ། རང་གི་སྲོག་ལའང་མི་ལྟ་བར་ཇི་ལྟར་བྱའི་ངེས་པ་མེད་པར་ཙམ་ཙམ་བྱེད་པ་དང༌། གང་དུ་འགྲོ་བའི་ངེས་པ་མེད་པར་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་མངོན་པར་རྒྱུ་བར་བྱེད་ལ། དེ་ལྟར་ཡང་ཕལ་ཆེར་བདུད་ཀྱི་བྱེད་པ་ལས་ཀྱང་འབྱུང་སྟེ། པར་ཕུ་བས། འཇིག་རྟེན་ཆོས་ལ་མ་ཆགས་དང༌། །རང་གི་སྲོག་ལ་མི་བལྟ་བར། །ཅི་བྱ་མི་ཤེས་ཙམ་ཙམ་དང༌། །གར་འགྲོ་རྟོལ་མེད་ཕྱོགས་རྣམས་རྒྱུ། །ཕལ་ཆེར་བདུད་ཀྱི་བྱེད་ལས་འབྱུང༌། །ཞེས་སོ། །དེས་ན་ཡང་དག་པའི་སྟོང་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ལེགས་པར་རྟོགས་ནས་ཕྱིན་དྲུག་གི་ཡོན་ཏན་སོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཉམས་མྱོང་གི་རྫུ་འཕྲུལ་ཅི་སྐྱེས་ཀྱང་ང་རྒྱལ་དང་རློམ་སེམས་མི་འབྱུང་སྟེ། ང་རྒྱལ་དང་རློམ་སེམས་ཀྱི་གཞི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར། བདུད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པ་ཡིན་ཏེ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་མདོ་ལས། ལྷའི་བུ་ཇི་ཙམ་དུ་ལས་རྣམས་འབྱུང་བ་དེ་ཙམ་དུ་བདུད་ཀྱི་ལས་སོ། །ཇི་ཙམ་དུ་སྨོན་པ་དང་ཇི་ཙམ་དུ་ལོག་པར་འཛིན་པ་དང༌། ཅི་ཙམ་དུ་མཆོག་ཏུ་འཛིན་པ་དེ་ཙམ་དུ་བདུད་ཀྱི་ལས་སོ། །ཇི་ཙམ་དུ་འདོད་པ་དང༌། ཅི་ཙམ་དུ་རློམ་སེམས་པ་དང༌། ཅི་ཙམ་དུ་ཡོངས་སུ་རྟོགས་པ་དེ་ཙམ་དུ་བདུད་ཀྱི་ལས་སོ། །ལྷའི་བུ་གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའང་བདུད་ཀྱི་ལས་སོ། །སྦྱིན་པའི་སེམས་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའང་བདུད་ཀྱི་ལས་སོ། །ཚུལ་ཁྲིམས་དང༌། བཟོད་པ་དང༌། བརྩོན་འགྲུས་དང༌། བསམ་གཏན་དང༌། ཤེས་རབ་ཀྱི་སེམས་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའང་བདུད་ཀྱི་ལས་སོ། །སྦྱིན་པས་རློམ་སེམས་སུ་བྱེད་པ་དང༌། ཚུལ་ཁྲིམས་མཆོག་ཏུ་འཛིན་པ་དང༌། བཟོད་པ་འཛིན་པ་དང༌། བརྩོན་འགྲུས་ལེན་པ་དང༌། བསམ་གཏན་ལ་མཚན་མ་དང༌། ཤེས་རབ་རྒྱུ་བ་ལ་བདུད་ཀྱི་ལས་སོ།

直译
如此所说的是魔的行为，因为被魔加持的人也能如此，所以被魔加持的那些人不敬重三宝等，而是将自己视为三宝集于一体的本性，并且这样声称和自傲。
因此，上师毗玛拉密多说了瑜伽士为魔所控的十八种境界："见到许多菩萨向我听法，并说'你是我们所有菩萨的上师'；见到佛陀放出许多化身；认为见到了佛所宣说的一切教法；知道三世前后生以及见到一切善业；见到安住在六道之路的一切众生；对他们不由自主地生起悲心；日夜不分地清晰见到器世间和有情世间的一切；能够不受阻碍地穿越岩石和山脉；能像鸟一样在空中行走停留；见到如来伸手为其灌顶并授记；知道应当向一切众生如何说法；见到器世间和有情世间；见到菩萨的境地；见到三千大千世界如同手掌一般清晰；见到这一切的自性清晰显现；由于禅定自在无论做什么都无碍；听到'佛种子的儿子啊，你要做某某事'的教诲；梵天、帝释等亲自前来供养。"
此外，魔是如何寻找漏洞的呢？它伪装成法来寻找漏洞：认为一切都毫无意义，对世间一切法不执着，突然生起信心和悲心，对轮回也生厌离，连自己的生命也不在乎，不知该如何行事而随意而行，没有确定去向而游荡各方。这些大多也出自魔的所为，如帕普瓦所说："不执世间法，不顾自己命，不知做何事而随意而为，无定去向而游荡各方，大多出自魔的所为。"
因此，在完全了悟真正空性的本质后，即使生起六度功德等不可思议的体验神通，也不会生起傲慢和自满，因为已经了悟傲慢和自满的基础是远离戏论的空性。这超越了魔的行境，如《圣文殊神变经》所说："天子，有多少业生起，就有多少魔业。有多少愿望，有多少邪执，有多少执为最胜，就有多少魔业。有多少贪欲，有多少自满，有多少遍知，就有多少魔业。天子，另外，菩萨对[菩萨]有执着也是魔业。对布施心有执着也是魔业。对持戒、忍辱、精进、禅定和智慧心有执着也是魔业。以布施而自满，执持戒为最胜，执着忍辱，取着精进，对禅定有相，对智慧有所行，这些都是魔业。"


 །ཞེས་འབྱུང༌། དེས་ན་བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དངོས་མཚན་དུ་ཞེན་པ་ལས་འབྱུང་གི་དངོས་མཚན་གྱི་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ན་འཁོར་བའི་དངོས་པོ་མཐའ་དག་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བས་ངེས་འབྱུང་རྣམ་དག་དང༌། འདི་ལྟའི་རྟོགས་པ་ཐོབ་པ་ན་བྱས་ཆོས་ཀྱི་དགེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་རང་གི་སར་དགོས་དོན་གྲུབ་པས་རྗེས་སུ་རྫིངས་ལྟར་འདོར་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་ཉིད་ཀྱིས་ཉམས་མྱོང་ལ་རློམ་སེམས་དང་བྲལ་བའི་བདུད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་འདའ་བའི་ཆེད་དུ་ལེགས་པར་སློབས་ཤིག་གོ།

直译
如是所言。因此，一切魔障都是从执着实有相而生，当远离一切实有相的执着时，必定从轮回的一切事物中出离，这就是清净出离。当获得这样的证悟时，一切有为善根也都在各自的层面上完成了目标，如同渡河后舍弃筏子一样，由于远离对体验的自满，超越魔的活动范围，为此，应当善加修学。



༡༡༥


༡༡༥


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是一个数字：༡༡༥
这表示藏文数字"115"。


